Новинка
#

Highslide JS Highslide JS
27.08.2021

Записные тетради Ф. М. Достоевского 1869-1872 гг. к роману “Бесы”: Дипломатическая транскрипция

  • Издательство: СПб.: Наука
  • ISBN: 978-5-02-040307-9
  • Год: 2021
  • Колич. страниц: 583
  • Переплет: в пер.
  • Тираж: 300
  • Стандарт: 5

СТОИМОСТЬ: 1 540 руб.

КУПИТЬ КНИГУ

Описание книги:

Изд. подгот. К. А. Баршт (рук. проекта), С. В. Березкина, А. А. Чевтаев, М. В. Чевтаева, Ю. М. Чихалова, И. А. Кравчук, В. В. Филичева, А. Ю. Соловьев

Цивилизованное человечество внимательно и с большой пользой для себя прочитало романы Ф. М. Достоевского, по несколько раз перевело его произведения на более 200 языков народов мира, а в последнее время проявляет все больший интерес к его рукописям, которые содержат материалы, по разным причинам не публиковавшиеся в книгах – в силу цензурных и иных причин. Огромный философский потенциал творческого наследия писателя заставляет нас глубже вникать в смысл его творческих и дневниковых записей.

Сердцевина рукописного наследия Достоевского – его записные тетради. Небрежно обращаясь с другими своими бумагами, он бережно хранил «письменные книги»; начиная новое произведение, возвращался к старым записям, перечитывал и использовал прежние наработки. Уникальность этого материала не только в сохранении в первозданном виде процесса рождения новой художественной формы, но и в самих способах записей, которые использовал писатель. Пройдя в юности основательный курс рисования и каллиграфии Главного инженерного училища, Достоевский широко пользовался этими средствами формулирования идеи в процессе литературной работы. Тысячи портретных и архитектурных рисунков, каллиграфически исполненных имен деятелей мировой истории заполняют страницы его записных тетрадей, сосуществуя в едином смысловом пространстве страницы с едва читаемым, бисерным, изобилующим сокращениями, словесным текстом его черновика. Каждая из такого рода композиций имеет значение, неотделимое от совокупности всех, графических и вербальных, элементов, соседствующих на странице. И этот удивительный мир доселе не был известен читателю, который во всех предшествующих публикациях рукописей Достоевского видел только выхолощенную, вырванную из контекста словесно-графической композиции, неестественно приглаженную до формата законченного текста словесную массу черновика.

Однако двухсотлетний юбилей Достоевского заставляет нас избавиться от архаических подходов в издании черновых записей писателя, попытаться соединить легкую читаемость черновых записей, переведенных в формат печатного текста, и оригинальный вид рукописи, заполненной пометами писателя, знаками пунктуации, линиями отчеркивания и зачеркивания, маркировкой «NB», каллиграфическими записями и разного рода рисунками, сделанными пером или карандашом. Такого рода публикацию – дипломатическую транскрипцию четырех тетрадей Достоевского, заполненных в период работы над романом «Бесы» (1869–1872), мы предлагаем читателю, который с легкостью сможет погрузиться в творческий процесс писателя. Новая текстологическая обработка позволила избавить тексты тетрадей от множества ошибок, содержащихся в предыдущих изданиях этих рукописей. Публикация сопровождается вступительной статьей и научным комментарием.

Оглавление