Предисловие. Ю.А. Дзиццойты……….3
Л. Згуста. Древнеосетинская Зеленчукская надпись
(Перевод с английского Т.К. Салбиева)
1. Обнаружение плиты ……….19
1.1. Последующие экспедиции; копии и оттиски надписи ……….20
1.2. Место обнаружения стелы и ее расположение ……….23
1.3. Схожие стелы ……….26
1.4. Описание стелы и сделанных с нее копий ……….27
2. Прочтения надписи ……….28
2.1. Комментарий Миллера ……….28
2.2. Копия Струкова и ее репродукция Миллером, их сопоставление……….30
2.3. Общий характер надписи ……….33
3. Интерпретации надписи ……….34
3.1. Господствующая точка зрения……….34
3.2. Осетинские интерпретации ……….34
3.2.1. Священные греческие имена……….34
3.2.2. Основание осетинской интерпретации………..35
3.2.3. Третья строка……….36
3.2.4. Строки 6–18 ……….40
3.2.5. Строки 19–21 ……….42
3.2.5.1. Последние четыре буквы……….42
3.2.5.2. Строки 19–21 (продолжение) ………..45
3.2.6.1. Последовательность имен в строках ……….46
3.2.6.2. Интерпретация строк 6–20 Абаевым . . . . . . . . . . . . .48
3.2.6.3. Интерпретация имен, строки 6-й и последующих……….49
3.2.7. Интерпретация Бязырты ……….53
3.2.7.1. Уточнения Бильмайера ……….54
3.2.7.2. Месторасположение стелы и ее характер ……….55
3.2.7.3. Интерпретация Гипперта и Гипперт-Фриц ……….58
3.3. Неосетинские интерпретации ……….60
3.3.1. Вайнахская интерпретация Вагапова ……….60
3.3.2. Адыгская интерпретация Кафоева ……….65
3.3.3. Балкарская интерпретация Кудаева ……….76
4. Окончательные прочтения и интерпретации ……….77
4.1. Текст надписи ……….77
4.2. Прочтение надписи ……….77
4.3. Интерпретация надписи ……….78
Примечание ……….80
Литература ……….80
Приложение. Ф. Тордарсон. Рецензия на книгу: Zgusta Ladislav: The Old Ossetic Inscription from the River Zelenčuk. Wien, 1987 (Перевод с немецкого З.А. Мардановой) ……….83
А.М. Лубоцкий. I. Аланские маргинальные заметки в греческом литургическом манускрипте. II. Аланский текст в «Теогонии» Иоанна Цеца (Перевод с английского Т.К. Салбиева)
I. Аланские маргинальные заметки в греческом литургическом манускрипте ……….89
1. Предисловие ……….91
2. Описание рукописи ……….93
3. Палеография……….96
4. Диалекты осетинского языка ……….99
5. Aланский язык и греческий алфавит ……….101
6. Полный список маргинальных заметок . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7. Комментарии к маргинальным заметкам ……….104
8. Aланские маргинальные заметки……….104
9. Греческие маргинальные заметки ……….130
10. Правила орфографии и язык заметок……….134
II. Аланский текст в «Теогонии» Иоанна Цеца ……….141
Библиография ……….158
Ю. Немет. Список слов на языке ясов, венгерских алан
(Перевод с немецкого и примечания В.И. Абаева)
Предисловие переводчика……….163
I. Ясы в Венгрии……….164
II. Вопрос о языке венгерских ясов ……….165
III. Список ясских слов ……….169
IV. Графика памятника ……….175
V. Ясский и осетинский……….176
Примечания В.И. Абаева ……….181